Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييد الدخول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقييد الدخول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Patron, les dossiers de Kelly ont été classés confidentiels.
    (أيّها الرئيس، ملفات قضايا (كيلي .قد تمّ تقييد الدخول إليها
  • Il convient de noter que l'intention n'est pas un élément pris en compte dans l'évaluation de l'impact sur la concurrence.
    تقييد دخول أي شخص إلى تلك السوق أو أية سوق أخرى؛
  • L'ordonnance suédoise sur le trafic maritime permet aux autorités locales de limiter l'accès aux zones adjacentes à l'installation portuaire si les autorités le jugent nécessaire.
    ويخول القانون السويدي للنقل البحري السلطات المحلية تقييد الدخول إلى المناطق البحرية المتاخمة للمرفق، إذا رأت سلطات المرفق ضرورة لذلك.
  • La liberté de circulation était entravée par le système des «laissez-passer» qui visait à limiter l'entrée des Noirs dans les villes.
    كما فُرضت قيود على حرية التنقل عن طريق "نظام جوازات المرور" الذي يهدف إلى تقييد دخول السود إلى المدن.
  • L'accès au Siège de l'Organisation des Nations Unies n'a jamais été restreint aux membres des Missions, de même que l'accès aux véhicules situés au sud de la 96e rue dans la tranche horaire en question.
    ولم يجر قط تقييد دخول أعضاء البعثات إلى مقر الأمم المتحدة، كما لم يقيد دخول السيارات التي كانت تتواجد جنوب الشارع 96 فيما بين الساعات المعنية.
  • Parmi les problèmes posés par la réglementation figurent la réglementation excessive des pratiques/contrats privés, la restriction des nouvelles entrées, ou la réglementation des droits de douane, des commissions ou des prix.
    وقد تشمل مواطن الزلل التنظيمية الإفراط في ضبط الممارسات/العقود الخاصة أو تقييد دخول وافدين جدد أو ضبط التعريفات أو الرسوم أو الأسعار.
  • Celles qui veulent s'engager dans le secteur public sont désavantagées face à l'idéal masculin qui prévaut en politique, ainsi que par le mode de recrutement en usage dans les organismes publics.
    كما أن الافتقار إلى الدعم من جانب الأحزاب السياسية لمشاركة المرأة في أنشطتها أدى بدوره إلى تقييد دخول المرأة إلى الساحة السياسية.
  • Outre qu'elle procède au retrait de navires existants ou limite la mise en service de nouvelles unités, la Nouvelle-Zélande a pris des mesures de contrôle de sa flotte de pêche pour prévenir les transferts de capacités vers d'autres zones de pêche.
    وبالإضافة إلى قيام نيوزيلندا بإنهاء عمل السفن في مصائد الأسماك أو تقييد دخول سفن جديدة إلى المصائد، فقد اتخذت تدابير لمراقبة أساطيل الصيد التابعة لها من أجل منع تحويل القدرة إلى مصائد أخرى.
  • Ce serait aller à l'encontre du but recherché que de pénaliser un pays comme le Costa Rica qui a accompli d'importants progrès dans le désarmement, le respect des droits de l'homme, l'établissement d'un système d'emploi juste et la protection de l'environnement, en les excluant des programmes de coopération et en entravant l'entrée de leurs produits sur les marchés des pays développés.
    وأضافت تقول إنه من غير المجدي معاقبة بلدان مثل بلدها خطا خطوات كبيرة في سبيل نزع السلاح، واحترام حقوق الإنسان، وإعمال نظام عادل للقوى العاملة، وحماية البيئة، بإقصائها من برامج التعاون وتقييد دخول منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
  • Certains pays permettent que les dépositions des victimes et des témoins en audience soient examinées par liaison vidéo (Finlande et Japon), garantissent l'anonymat durant les procès (Royaume-Uni) ou limitent l'accès du public aux salles d'audience (Finlande et Népal).
    وتسمح بعض البلدان، ومنها فنلندا واليابان، باستجواب الضحايا والشهود داخل المحكمة بواسطة الاتصال بالفيديو؛ وبضمان عدم الإفصاح عن الهوية خلال المحاكمات (المملكة المتحدة)، وتقييد دخول الناس إلى قاعات المحاكم (فنلندا ونيبال).